Egy zaklatott életű ifjú zeneszerző az ihlet pillanatában ráérez az örökkévalóságra. Sorsszerű viszonyok, cinikus érzelmek és látnoki szerelmek motívumaiból hat történet rajzolódik ki, melyek mindegyike túlmutat önmagán – egy leírhatatlan harmónia felé. Ez az átkozottul tökéletes összhang szólal meg a Felhőatlasz olvasóiban.
David Mitchell bravúros felépítésű, virtuóz nyelvezetű művében az összefonódó életek minden időbeli és térbeli határt átlépve hatnak egymásra. A lelkek korokon és kontinenseken át vándorolnak, akár az égbolton átvonuló felhők. De ki irányítja sorsunkat: mi magunk vagy valamilyen külső erő? Képesek vagyunk-e tanulni a múltból, az előző életekből, vagy az emberiség újra és újra elköveti ugyanazokat a hibákat? A regényből a Mátrix-trilógia és A parfüm rendezői forgattak vibrálóan szellemes filmet."
David Mitchell bravúros felépítésű, virtuóz nyelvezetű művében az összefonódó életek minden időbeli és térbeli határt átlépve hatnak egymásra. A lelkek korokon és kontinenseken át vándorolnak, akár az égbolton átvonuló felhők. De ki irányítja sorsunkat: mi magunk vagy valamilyen külső erő? Képesek vagyunk-e tanulni a múltból, az előző életekből, vagy az emberiség újra és újra elköveti ugyanazokat a hibákat? A regényből a Mátrix-trilógia és A parfüm rendezői forgattak vibrálóan szellemes filmet."
Mikor befejeztem a könyvet,csak egy dolog jutott az eszembe:"Úristen,hogy fogok én erről bejegyzést írni?!"
És még most is így vagyok vele,pedig azóta eltelt pár hét.
A film trailere miatt figyeltem fel rá - mint gondolom a nagy többség - és mindenáron meg akartam nézni,mikor pedig megjelent a könyv, akkor már olvasni is akartam.Ismerőseimnek mondtam is,hogy menjünk el megnézni,de mikor azt kérdezték miről szól,nem tudtam mit mondani nekik.És sajnos ez a könyv befejeztével sem változott.
A mindenhol beharangozott összefüggést,ami "mindent összeköt",nekem sajnos nem sikerült megtalálnom benne,és ez a legnagyobb negatívuma a részemről,bár lehet hogy csak én nem értettem meg a mondanivalóját,ezért kellett csalódnom benne.Oké,oké az apróbb kapcsolatok megvoltak,de azt gondoltam,ez biztosan csak egy része,lesz majd valami átütő,világrengető tanulsága is.De sajnos ez nem jött el.Az erre való várakozás meghatározta az egész olvasás élményét számomra.
Ezt leszámítva azt kell mondanom,hogy tetszett a könyv.Ez a 6 történet egyben ötlet nem rossz(bár a fentebb említett okok miatt-nem kapcsolódtak annyira össze mint kellett volna - nem teljesen működött,inkább mintha különálló történeteket olvastam volna),érdekes volt egymás után ennyire különböző stílusú,műfajú és cselekményű történeteket olvasni,és ezt még segítette az,hogy minden részt más ember fordított.
A hat közül nem mindegyik rész fogott meg,de kettő közülük igazán tetszett,mégpedig Szonmi-451-é és Robert Frobisher-é.A többiek sem voltak rosszak,például a Luisa Rey sztori nekem műfajilag újdonság volt,nem nagyon szoktam ilyet olvasni.
Összességében bár kicsit csalódtam benne a "nagy" összefüggés hiánya miatt,de élveztem a könyvet,megérte elolvasni.Ha majd nagyobb leszek,mindenképpen el fogom olvasni még egyszer,hiszen sok dolog volt amit nem igazán tudtam megérteni a mostani tapasztalataimmal,és talán a későbbi önmagam majd rátalál a nagy összefüggésre,amit most hiányoltam :)
Most pedig pár szót ejtenék a filmről is,hiszen gondolom sokan kíváncsiak vagytok erre is. Olvasás közben néztem meg,ezért kicsit fura volt,hiszen így nagyon feltűntek az eltérések a kettő között.Bár a film se hozta azt az átütő katarzist amit vártam tőle,de szerintem nézzétek meg- arra nagyon kíváncsi lennék hogyan hat azokra akik nem olvasták - mind a képi világa,mind pedig a színészi játék(egy színész sok szerepet játszik,higgyétek el,nem könnyű őket felismerni) miatt érdemes végigülni azt a három órát -hidd el nem tűnik annyinak,csak ne igyál sokat ;) - és ha az elején nem fog meg,nem szabad feladni,én is kb a közepénél vettem észre hogy elkezdtem izgulni és nagyon kíváncsivá válni,hogy mi lesz ebből.Egyszerűen csak nézzétek meg,és ha van kedvetek írjátok meg kommentben hogy milyen volt.
U.I.: Gondolnátok,hogy ez a csúnya kannibál itt jobbra Hugh Grant? Pedig ő az :)
5/4
Eredeti cím: Cloud Atlas
Fordító: Bajtai Zoltán, Borbás Mária, Czigányik Zsolt, Falvay Dóra, Hordós Marianna, Polyák Béla
Kiadó: Carthapilus
Kiadás éve: 2012
Oldalszám: 576
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése